Power



El poder del idioma original

El BAC estrena una obra de Nick Dear, Power, parte del nutrido circuito de obras en inglés

Dentro de la gran variedad de propuestas que ofrece el teatro en la ciudad de Buenos Aires, hay obras de calidad que se realizan íntegramente en idioma inglés, muchas de ellas, con subtítulos en español (o mejor dicho, sobretítulo, ya que el texto aparece en la parte superior del escenario). Esta semana, por ejemplo, se estrena en el British Arts Centre la pieza Power , de Nick Dear, dirigida por Hugo Halbrich.

Guillermo Jáuregui, egresado de la escuela de Alezzo y también traductor público, interpreta en Power a Luis XIV en tres momentos de su vida, en los que se retrata cuán inescrupulosos eran sus colaboradores en su afán por multiplicar sus ganancias, y también aparecen las estrategias que tejía el Rey Sol para dominar Francia. "Me gusta poder hacer las obras en su idioma original. También estudié francés para pronunciar bien. Alezzo nos enseñaba cómo la voz en vivo te puede tocar una cuerda, y por eso hacerlo en el idioma en el que fue escrito transmite una fuerza única", explica. A él lo acompañan, además de los argentinos Marcelo Andino, Natalia Goldin, Kevin Schiele y Alicia Vidal, los británicos Lydia Stevens y Andrew Vezey.

En Buenos Aires, funcionan varias compañías de actores que representan sus obras en inglés. Actors Repertory Theatre (ART), The Performers, The Stage Company y The Buenos Aires Players son algunas de ellas, todas agrupaciones que se esfuerzan por sobrevivir y brindar la mejor calidad en sus producciones. James Murray fundó ART en 1996 y con ella ha dirigido Traición , de Harold Pinter; Romeo y Julieta , y ha también interpretado al príncipe Hamlet, dirigido por Pico Giménez Zapiola. Otros directores que integran esta compañía son Mariano Caligaris y Hugo Halbrich.

"Nací en Constitución, y soy más argentino que muchos argentinos. En casa se hablaba inglés porque mi abuela era irlandesa y mi bisabuelo era escocés", dice Murray, quien obtuvo una beca para estudiar en la London Academy of Music and Dramatic Art. "Armé ART junto con otras personas porque teníamos ganas de hacer Shakespeare en su idioma original. Hay un segmento de personas a las que les gusta escuchar hablar en inglés, desde estudiantes de literatura hasta quienes estudian o hablan inglés, y claro, también está el público en general", dice Murray. Esta compañía también llevó a cabo La fierecilla domada , Ricardo III y Casa de muñecas , entre otras.

El año próximo otra compañía, Suburban Players, un club de teatro vocacional, y una de las agrupaciones más antiguas de nuestro país, cumplirá 50 años de vida, y Murray dirigirá un musical (aún no sabe cuál) para celebrarlo.

No son muchos los actores argentinos que hablan bien en inglés y ésta es una de las dificultades que tienen los realizadores a la hora de conformar el elenco. Pero también están aquellos a los que Murray convocó para ese ciclo de teatro semimontado en el que China Zorrilla, Roberto Antier, María Rojí e incluso Fernando Peña (quien finalmente no pudo debutar) realizaron La importancia de llamarse Ernesto . Estas producciones en inglés no atraen a un público masivo, pero sí ofrecen la mejor calidad para un público fiel, así como a curiosos que se acercan a estas obras del circuito independiente..

PARA AGENDAR

Power : dirigida por Hugo Halbrich. En inglés, con subtítulos en español. BAC: Suipacha 1333. Los viernes y los sábados, a las 21 .

Fuente: La Nación

Comentarios

Entradas populares de este blog

Andrea Gilmour

Susana Torres Molina: Estática

Chamé Buendia: Last Call-última llamada