Sandra Guida: Caravan
"No soy híper famosa pero tengo mi público"
Desde esta noche, en El Nacional, será la protagonista de "Caravan", el musical que recreará el ambiente de un sombrío cabaret de los años 40. En la obra producida por Diego Romay, será una "femme fatal", máscara que sumará a su extensa galería de "chicas de comedias musicales": actuó en "Hair", "Chicago" y "El diluvio que viene", entre otras.
El escenario del teatro El Nacional, en plena calle Corrientes, se ha transformado en el sótano de un cabaret de los años 40, poblado de gángsters y femmes fatales; de alcohol y cigarrillos, pero también de seducción y música de jazz. Ese es el ambiente de Caravan, el musical que se estrena hoy, protagonizado por Sandra Guida acompañada por Rodolfo Valss, Nicolás Armengol y elenco, producido por Diego Romay.
La protagonista pasa del vestido rojo con escote corazón y talle de sirena que se desliza por el escenario a la bata blanca en el camarín, para hablar (menos glamorosa, pero mucho más cómoda) de su nuevo personaje, uno más para sumar a la extensa galería de criaturas de comedias musicales por las que pasó: Hair, El diluvio que viene, Chicago (donde fue Velma Kelly), El beso de la mujer araña (en Estados Unidos) y Divino amore (en Francia), entre muchas otras piezas.
En "Caravan", la historia está hilvanada por las canciones. ¿Cuál es esa trama? El Caravan es un cabaret de lujo que regentea mi personaje, Bella, y el de Rodolfo Valss, Frankie. A ese lugar llega Billy (Nicolás Armengol), un chico de campo que se fascina por la noche, los gángsters y por Bella. Pero a la vez conoce a Lucy, que intrepreta Ivana Rossi, una mesera del lugar que no pertenece a la oscuridad de ese ámbito y trata de advertirle de los peligros que le esperan. Y todo, enhebrado por canciones muy narrativas, clásicos del jazz, standars que no pertenecen a ninguna comedia musical. Están Cry me a river, My Funny Valentine, For once in my life, Bye, Bye Leroy Brown, Bussiness of love y la que da nombre al espectáculo, Caravan, de Duke Ellington y que cantaba Ella Fitzgerald.
O sea que adaptaron a la comedia musical canciones que no son del género.
Sí, la obra es cien por ciento original, incluso las adaptaciones de las letras. Yo estoy desde el inicio, en diciembre de 2007 y sé todo el tiempo de preproducción que llevó este proyecto. Pero el material me sedujo inmediatamente.
Más en Clarín
Comentarios